Тема: как правильно праздновать китайский новый год
– Настал 4717 год по китайскому календарю. На самом деле китайцы верят, что идет пятое тысячелетие, а вовсе не 2019 год. С 4 на пятое 5 настал новый год по восточному календарю. Как его правильно праздновать? Мы сегодня поговорим с Николаем Кухаренко, директором Института Конфуция Благовещенского педагогического университета. Добрый день.
– Здравствуйте.
– Мы будем переговариваться через вот этот фонарь, да?
– Да.
– Фонарь – это праздник фонарей, правильно? Праздник Весны настал?
– Праздник фонарей будет на пятнадцатый лунный день.
– То есть, две недели идет новый год, потом Праздник Весны.
– И все эти празднования завершаются Праздником Фонарей.
– Тем не менее, все эти атрибуты присутствуют.
– Да.
– Очень празднично украсили, Новый год не прекращается в России.
– Еще один повод замечательный.
– Ну что же, по восточному календарю год Желтой Земляной Свиньи.
– Знаете, вот меня удивляет насколько наши российские граждане точно знают.
– Чтят, я бы даже сказала.
– Я с китайцами разговариваю, ну что Желтой Земляной Свиньи? Что? Максимум знают, что свиньи. Что она еще желтая и земляная – это надо быть даосом или астрологом продвинутым. Большинство там, 99% населения — год Свиньи и Свиньи, а еще там цвета и пять элементов – это нет, не знают.
– А что должно быть обязательно в китайский новый год? Правильно говорить восточный новый год.
– Да, нам привычнее говорить китайский. Вообще, конечно, это и Корея, и Малайзия, и Таиланд, и Япония. Весь восточный мир, Азия празднует его. В каждой стране по-разному, и даже в самом Китае отличается, как празднуют север Китая от юга Китая. Вообще, даже по вашей студии по убранству видно, что доминирует красный цвет.
– Это обязательно?
– Да. Красный цвет – цвет радости и здоровья, цвет праздника, цвет, который отпугивает злых духов. Вот вчера можно было слышать как как раз в ночь с 4 на 5 как бухали хлопушки, петарды, салюты вовсю. Китайцы до двенадцати все это стреляли и стреляли. И потом сели дома, закрыли двери, и не открывали их до полуночи и позже. Вообще, до утра даже не надо открывать.
– То есть, китайцы ночью не ходят по гостям?
– Точно не ходят и в ресторанах не отмечают. Вообще, есть еще Малый Новый год, за неделю до нового года. Это примерно получается 28 января.
– Ага, значит у них тоже есть Старый Новый год и «новый» Новый год.
– Здесь по-другому все. Малый Новый год, то есть за неделю до прихода настоящего нового года, Праздника Весны. Он называется у них Чуньцзе – Праздник Весны. Китайцы празднуют Малый Новый год, когда они провожают на небо божество домашнего очага. Это божество должно доложить Небесному Императору, как семья себя вела весь год, и можно с ним передать разные просьбы, чтобы везло.
– У них же нет Деда Мороза?
– Да. Вот такой вот элемент – это уже древние народные традиции. Перед ним ставят такую мисочку с медом, с какой-нибудь клейкой рисовой массой, чтобы у него уста запечатать, и он не мог ничего лишнего сболтнуть, ничего плохого. Только молчал и кивал как болванчик. Также сжигают и выбрасывают старые вещи.
– Как итальянцы прям.
– Да-да, в Италии так же, тоже читал. Убирают весь дом. Бывает, что уксус разогревают на плите, и этот запах уксуса, как с кадилом ходят по всему дому.
– Освятили.
– Злых духов изгнать, потом сдирают старые украшения счастья, новые налепляют.
– А это украшение висит целый год?
– Да.
– Как у нас верба стоит.
– Вот смешно, но это действительно так. Потому что летом придешь к китайцам, у них до сих пор в подъездах или дома может висеть. С этим украшением тоже очень интересные легенды. Вообще, это иероглиф «Фу» «счастье» означает. «Счастье», «счастливая судьба».
– Посмотрите сколько счастья у нас в студии.
– Да. Очень много, наверное на каждой рыбке нарисовано. Про пельмени. То, что вся семья обязательно лепит пельмени. Это долгий процесс.
– Обязательно лепят пельмени.
– Люди не видели друг друга год, лепят. Редко бывает что покупные, чаще сидят и домашние лепят.
– С разными начинками.
– Да. Также секретики какие-то, монетку можно положить, красный сахарок, миндаль, потом едят это все. Почему вообще пельмени? Пельмени – «цзяо цзы» по-китайски. Опять-таки, звучит похоже как смена символов, смена иероглифов, то есть пельмени начинают есть прямо в 12:00. Сменяется один год. То есть, уходит, и приходит следующий год. Вот смена этих знаков, символов – получается, что тоже символично. Кроме того, пельмень со своей начинкой символизирует, что все в доме собрались. И еще вот здесь, допустим, можно посмотреть, я специально принес, мне подарили такую картину…
– Это пельмень?
– Это пельмени вот такой формы. На самом деле, это слиток золота или слиток серебра. Такой формы были в древности слитки серебра и золота. Поэтому считается, что если на столе пельмени, это якобы слитки.
– Богатство.
– Богатство. У китайцев все вокруг денег крутится. На столе должны быть такие пельмени как слитки золота, серебра. Семья будет в достатке жить.
– А правда, что если родственник не смог приехать в свою семью, то место остается пустым?
– Остается пустым. Ему и тарелочку ставят, и, кроме того, первая порция пельменей идет умершим родственникам, то есть предкам ставятся. Потом вот этому божеству Цзао Вану, который охранитель семейного очага или Бог кухни, по-разному его называют. И потом уже все остальные едят. Кроме того, еще где-то есть тоже, я подготовил, вот, если будет видно… Вход в дверь украшают такие парными надписями.
– Обязательно парные?
– Парные. Вообще, парность в китайской культуре присутствует. Вот у нас, например, нельзя дарить два цветочка, а у них это отлично.
– Правильно.
– Да. Вы в гости к кому-то придете, можно подарить две бутылки вина, две вазы. Парные надписи, обычно пожелание счастья, чтобы все хорошо было в доме. И вот такие устрашающего вида…
– О, я такие видела.
–…товарищи вот такие.
– Да, а кто это?
– Это тоже божество, которое отгоняет злых духов. Иногда бывают парные: один с улыбкой, а другой очень злобный.
– Они в храмах, да? Такие статуи стоят?
– В храмах они в дверях. Вообще, это божество – охранитель дверей. Его тоже наклеивают, он отгоняет духов злых, а хороших наоборот запускает.
– Очень хочу спросить. Много ребят учится у вас из Китая, и вы знакомитесь и знаете ребят, которые наши русские, российские учатся в Китае. Как быстро происходят ассимиляция эта новогодняя? Как быстро перенимают люди традиции? Может быть, русифицировалась как-то вот эта история?
– Русифицировалась? Я не знаю ни одного китайца, который бы на свой китайский новый год оливье бы делал или селедку пол шубой. Этого нет. Китайцы вообще…
– Уезжают домой на новый год.
– Нет, они уезжают в новый год. Вообще, китайская культура отличается тем, что она переваривает другие культуры. То есть, Китай никогда не завоевывали… Вроде варвары, кочевники завоевали Китай, и Китай особо не сопротивлялся, он просто их принял, переварил, и они тоже стали китайцами.
– Переварил с сохранением этих традиций?
– Свои китайские традиции распространились на них.
– Ну вот, то есть, насадил так.
– Да. Знаете, я сейчас больше наблюдаю, что, может быть, мы, россияне как-то больше пытаемся следовать каким-то канонам, правильную одежду выбрать, правильного цвета, обязательно что-то на столе положить. У китайцев что на столе? Про пельмени мы поговорили. Рыба. Рыба речная должна быть. Рыба всегда в Китае считалась деликатесом. Рыба всегда была дороже, чем мясо. Тоже многие говорят, в год свиньи нельзя есть свинину. Глупости, свинина в кисло-сладком соусе привычное…
– Коронное блюдо.
– Нет, китайцы все едят, и уж едой жертвовать они не будут. Поэтому – нормально, свинина. Речная рыба, обычно верхогляд, сом, карп. «Рыба» созвучна как «богатство», «достаток» в китайском языке.
– У вас проходил фестиваль в одном из торговых центров неделю назад. Как реагировали люди? Это было так красочно, все красное, яркое.
– Людям было очень интересно. И детям, и взрослым. Многие там снимали трансляции в Инстаграме. Мы решили просто познакомить население нашего города, области с традициями Китая. Мы как раз проводили это 27 января. 28-го был Малый Новый год у китайцев. Почему провели в воскресенье? Потому что в воскресенье удобнее, в торговом центре больше посещаемость. И позже наши товарищи-коллеги уже по домам разъезжались. Нужно еще доехать до родителей. То есть, сейчас интересно, допустим, в БГПУ у нас есть международный факультет, где учатся иностранные граждане. 99% китайцев. Под них, в отличие от всех остальных факультетов, отдельное время, когда у них каникулы. То есть, у них плавающий график каникул всегда под китайский новый год. Сейчас все студенты уехали по домам, разъехались, и преподаватели Института Конфуция тоже разъехались.
– Поэтому вы за всех здесь.
– Да, я остался. Еще хорошо, что гриппом успел переболеть, все нормально.
– А что вообще обычно дарят на китайский новый год?
– Китайцы – очень прагматичные люди. Поэтому они не заморачиваются подарить кому-то что-то, а вдруг кому-то что-то не понравится. Поэтому самый распространенный подарок хунбао — красный конвертик с деньгами.
– Деньги – это к счастью, я знаю.
– Вот этот красный конвертик дарится взрослым, детям, бабушке, дедушке уже внуки дарят, начальники подчиненным дарят. И вот такие конвертики сейчас уже в век информационных технологий просто друг друга заваливают по вичату друг другу переводят такие виртуальные конвертики. Нажимаешь на него, тебе на счет зачисляются деньги. Очень удобно.
– Это хорошо, цифровизация в силе. Но я чувствую сегодня как будто мы на поле чудес, а я Леонид Якубович.
– Угадали, да.
– Ну что же, вот такая красочная студия, такой хороший год у нас, наверное, впереди. Еще мы отмечаем день рождения «Альфа-канала».
– Тогда я вам как раз принес подарок.
– Ну, у нас еще есть вопрос.
– Хорошо, пусть будет подарок в красном стиле тоже – блокнотик чтобы записывать умные мысли.
– Спасибо. Полно.
– Полно, вот будете записывать, и пусть у вас на столе стоит такой человечек.
– Это ручка?
– Да, ручка.
– Это называется чернильный прибор практически. Николай Кухаренко директор Института Конфуция Благовещенского педагогического университета сегодня был в студии, и мы говорили о том как правильно отмечать китайский новый год. Спасибо.
– Спасибо.
Источник новости: http://www.amur.info/simple/2019/02/5/9667