В Благовещенске студенты из Иемена, Афганистана и Китая читали стихи Пушкина

Благовещенск, 6 июня, ИА «Порт Амур». Возле областной библиотеки начался уличный праздник, во время которого зрители моли послушать стихи великого русского поэта в исполнении иностранцев. Также для гостей мероприятия работают выставка и библиотека под открытым небом.

Официальная часть  началась в 12 часов, когда волнующиеся курсанты ДВОКУ и студенты БГПУ выходили на импровизированную сцену, чтобы продекламировать стихи Александра Сергеевича Пушкина. Под ободряющие аплодисменты товарищей о любви, дружбе и жизни рассказывали молодые люди, приехавшие в Россию из Афганистана, Иемена и Китая.

 

Чтения проходили в формате билингва. То есть, сначала выступающие рассказывали стихотворение на русском языке, а потом его перевод на своем родном. Иногда слова забывались, однако кто-то из слушателей обязательно подсказывал и подбадривал — декламация продолжалась.

— Курсанты из Иемена приехали учиться в ДВОКУ совсем недавно, — рассказала преподаватель русского языка как иностранного Дальневосточного высшего общевойскового училища Ирина Высоцкая. — Русский они не знали совсем. Так получилось, что группа подобралась литературно-одаренная, тонко чувствующая. Поэтому на изучение стихов им понадобилось 2-3 недели.

Примечательно, что стихи курсанты выбирали, так сказать, себе по душе. Сначала, по словам преподавателя, они их переводили на свой язык. И если произведение «цепляло», то брались его разучивать.

— Раньше с творчеством Пушкина я не сталкивался, — признался курсант ДВОКУ из Иемена Губейс Мухаммед. — Но я люблю поэзию, поэтому полюбил и этого поэта. Учить язык сложно, но интересно. Перевести стихотворение «Я вас любил» на арабский мне помог мой учитель.

Китайские студенты на сцену выходили вдвоем. Один из них читал по-русски, второй — по-китайски.

— В Китае Пушкина боготворят, его изучают со школьной скамьи, — пояснила преподаватель русского языка Благовещенского государственного университета Вера Городецкая. — Поэтому эти стихи моим второкурсникам известны давно. Я просто попросила их вспомнить. Перевод на родной язык ребята делали сами. Он не рифмованный, потому что в китайской поэзии рифмы нет.

После того, как чтения закончились, всем выступавшим сотрудники библиотеки подарили книги о Благовещенске.

На этом уличный праздник не завершился. До 18 часов на площадке перед входом областную библиотеку все желающие смогут взять почитать любую книгу из тех, что разложены на столиках, вспомнить старославянскую азбуку, отгадать загадки, пройти тестирование по русскому языку и получить за него подарок — набор книжных закладок с правилами родного языка.

Малышей на празднике ждет столик с раскрасками.

 

Источник новости: http://portamur.ru/news/detail/pushkin-s-aktsentom-v-blagoveschenske-studentyi-iz-iemena-afganistana-i-kitaya-chitali-stihi//