|
||||
Винил жив, винил будет жить! Но подстраховаться не мешало бы, считают учащиеся колледжа. Они переводят классику – например, увертюру Баха, – в цифровой формат. Для этого нужен проигрыватель и компьютер с программой аудиоредактора. «Запись пошла. После того как трек записан, производится чистка, реставрация и сохранение на носитель в компьютере», – поясняет будущий специалист Сергей Ермолаев. Перевод произведения «в цифру» может длиться до часа и больше. Потом оператор убирает шум и треск – ведь многим пластинкам не один десяток лет, и время берет своё. «Мы с ребятами работаем над реставрацией не только пластинок, но и магнитных, кассетных, бобинных лент с помощью специальных компьютерных программ», – рассказывает преподаватель музыкальной информатики и звукооператорского мастерства Владимир Кипарисов.
Реставрацией занимаются студенты эстрадного отделения, будущие звукорежиссеры. Давать новую жизнь виниловым дискам – часть их профессии. Работы много. В колледже хранится самая большая в Амурской области фонотека – 4 000 виниловых пластинок, не считая кассет и бобин. В первую очередь на жёсткий диск переводят классические произведения и те пластинки, что были изданы в начале ХХ века. «Это очень старые записи. Они довольно тяжелые. В одном пакете 2-3 килограмма, не меньше», – преподаватель листает пластинки.
Есть в коллекции и настоящий раритет – запись партии Отелло в исполнении Энрико Карузо. Перевести звук запись в цифровой формат нет возможности: для воспроизведения нужен старинный граммофон. Обычный проигрыватель не подходит – скорость оборотов слишком мала, а граммофона в колледже нет.
Новое качество старой жизни обрели уже 150 пластинок. Спасать классику учащиеся колледжа продолжат. И всё же, пока есть такая возможность, ребята предпочитают слушать оригинал.
Источник новости: http://www.amur.info/news/2011/01/14/7.html